Katajanmarja Fit in Finnish & Great in German

Translations

Translations

Animals

Kissaeläimet (Raubkatzen)
Naumann & Göbel Verlag, Cologne 2009
ISBN 978-3-625-12092-6
Translation from German into Finnish and production

1000 eläinlasta (1000 Tierkinder)
Naumann & Göbel Verlag, Cologne 2010
ISBN 978-3-625-12418-4
Translation from German into Finnish and production

Siat (Schweine)
Komet Verlag, Cologne 2010
ISBN 978-3-86941-047-0
Translation from German into Finnish

Petolinnut ja pöllölinnut (Greifvögel & Eulen)
Naumann & Göbel Verlag, Cologne 2011
ISBN 978-3-625-12698-0
Translation from German into Finnish and production

Architecture

Contemporary Houses (Contemporary Houses)
Könemann im Tandem Verlag, Königswinter 2006
ISBN-10: 3-8331-2496-2
ISBN-13: 978-3-8331-2496-9
Translation from Spanish into Finnish (employer: Lund Verlag, Cologne)

Atlases

Lasten suuri eläinkartasto (Der große XENOS-Tieratlas für Kinder)
XENOS Verlag, Hamburg 2005
ISBN (none mentioned)
Translation from German into Finnish (employer: Durante & Zoratti, Cologne)

Lasten suuri Euroopan kartasto (Der große XENOS-Europaatlas für Kinder)
XENOS Verlag, Hamburg 2005
ISBN (none mentioned)
Translation from German into Finnish (employer: Durante & Zoratti, Cologne)

Lasten suuri maailman kartasto (Der große XENOS-Weltatlas für Kinder)
XENOS Verlag, Hamburg 2005
ISBN (none mentioned)
Translation from German into Finnish (employer: Durante & Zoratti, Cologne)

Geographica. Suuri maailmankartasto (Geographica. The Complete Illustrated Atlas of the World)
Könemann im Tandem Verlag, Königswinter 2008
ISBN 978-3-8973-1916-xxx
Translation and proofreading of updates from English into Finnish

Calendars

Valokuvakalenteri Afrikka 2012 (Fotokalender Afrika 2012)
Naumann & Göbel Verlag, Cologne 2011
ISBN 978-3-625-13391-9
Translation from German into Finnish

Valokuvakalenteri New York 2012 (Fotokalender New York 2012)
Naumann & Göbel Verlag, Cologne 2011
ISBN 978-3-625-13392-6
Translation from German into Finnish

Valokuvakalenteri Kissat 2012 (Fotokalender Katzen 2012)
Naumann & Göbel Verlag, Cologne 2011
ISBN 978-3-625-13393-3
Translation from German into Finnish

Valokuvakalenteri Planeettamme 2012 (Fotokalender Erde 2012)
Naumann & Göbel Verlag, Cologne 2011
ISBN 978-3-625-13394-0
Translation from German into Finnish

Valokuvakalenteri Unelmakohteet 2012 (Fotokalender Traumziele 2012)
Naumann & Göbel Verlag, Cologne 2011
ISBN 978-3-625-13395-7
Translation from German into Finnish

Valokuvakalenteri Jalkapallon EM-kisat 2012 (Fotokalender Fußball EM 2012)
Naumann & Göbel Verlag, Cologne 2011
ISBN 978-3-625-13396-4
Translation from German into Finnish

Children’s knowledge

101 kysymystä ja vastausta lapsille – Maa ja avaruus (101 Fragen & Antworten für Kinder – Erde und Weltraum)
Schwager & Steinlein Verlag, Cologne 2008
ISBN 978-3-86775-232-9
Translation from German into Finnish and checking of typesetting

Tieto Nerokas – Dinosaurukset (Wissen genial – Dinosaurier)
Schwager & Steinlein Verlag, Cologne 2011
ISBN 978-3-86233-194-9
Translation from German into Finnish (co-translation with Aija Soininen, pp. 1-25) and checking of typesetting

Tieto Nerokas – Hevoset (Wissen genial – Pferde)
Schwager & Steinlein Verlag, Cologne 2011
ISBN 978-3-86233-197-0
Translation from German into Finnish

Colouring and activities books

Sateenkaarivärityskirja – Taikahaltijatar (Regenbogenmalbuch – Zauberfee)
Schwager & Steinlein Verlag, Cologne 2008
ISBN 978-3-86775-344-9
Translation of cover text from German into Finnish and checking of typesetting

Sateenkaarivärityskirja – Eläinlapset (Regenbogenmalbuch – Tierbabys)
Schwager & Steinlein Verlag, Cologne 2008
ISBN 978-3-86775-347-0
Translation of cover text from German into Finnish and checking of typesetting

Värityskirja – Eläimet (Lernmalbuch – Tiere)
Schwager & Steinlein Verlag, Cologne 2008
ISBN 978-3-86775-203-9
Translation from German into Finnish and checking of typesetting

Värityskirja – Dinosaurukset (Lernmalbuch – Dinosaurier)
Schwager & Steinlein Verlag, Cologne 2008
ISBN 978-3-86775-200-8
Translation from German into Finnish and checking of typesetting

Värityskirja – Maatila (Lernmalbuch – Bauernhof)
Schwager & Steinlein Verlag, Cologne 2008
ISBN 978-3-86775-201-5
Translation from German into Finnish and checking of typesetting

Värityskirja – Lentokoneet (Lernmalbuch – Flugzeuge)
Schwager & Steinlein Verlag, Cologne 2008
ISBN 978-3-86775-204-6
Translation from German into Finnish and checking of typesetting

Värityskirja – Liikenne (Lernmalbuch – Verkehr)
Schwager & Steinlein Verlag, Cologne 2008
ISBN 978-3-86775-202-2
Translation from German into Finnish and checking of typesetting

Väritys- ja askartelulehtiö Joulu (Mal- und Bastelblock Weihnachten)
Schwager & Steinlein Verlag, Cologne 2011
ISBN 978-3-86775-881-9
Translation from German into Finnish

Väritys- ja askartelulehtiö Joulu (Mal- und Bastelblock Weihnachten)
Schwager & Steinlein Verlag, Cologne 2011
ISBN 978-3-86775-882-6
Translation from German into Finnish

Cookbooks

Cocktaileja asiantuntijoille ja nautiskelijoille (Rezeptbox Cocktails)
Naumann & Göbel Verlag, Cologne 2008
ISBN 978-3-625-11369-0
Translation from German into Finnish and checking of typesetting

Wokki asiantuntijoille ja nautiskelijoille (Rezeptbox Wok)
Naumann & Göbel Verlag, Cologne 2008
ISBN 978-3-625-11372-0
Translation from German into Finnish and checking of typesetting

Salaatteja (Salate)
Naumann & Göbel Verlag, Cologne 2008
ISBN 978-3-625-11804-6
Translation from German into Finnish and checking of typesetting

Wokki – Liharuoat (Kochen mit dem Wok – Fleisch)
Naumann & Göbel Verlag, Cologne 2008
ISBN 978-3-625-12014-8
Translation from German into Finnish and checking of typesetting

1000 cocktailia (1000 Cocktails)
Naumann & Göbel Verlag, Cologne 2009
ISBN 978-3-62512-122-0
Translation from German into Finnish

Kanaruokia (Hühnchen)
Naumann und Göbel Verlag, Cologne 2009
ISBN 978-3-625-12218-0
Translation from German into Finnish

Parhaat reseptit – Vietnam (Die besten Rezepte aus Vietnam)
Naumann & Göbel Verlag, Cologne 2009
ISBN 978-3-625-12154-1
Translation from German into Finnish and production

Kleine Dekorationen zum Selbermachen (Syötävän koristeellista kasviksista veitsellä leikaten)
Bassermann, München 2011
ISBN 978-3-572-08032-8
Translation from Finnish into German (employer: Bokirja, Cologne)

(Educational) games

Opettavainen muistipeli – Liput (Memo Set – Flaggen)
Schwager & Steinlein Verlag, Cologne 2008
ISBN 978-3-86775-316-6
Translation from German into Finnish and checking of typesetting

Opettavainen muistipeli – Dinosaurukset (Memo Set – Dinosaurier)
Schwager & Steinlein Verlag, Cologne 2008
ISBN 978-3-86775-317-3
Translation from German into Finnish and checking of typesetting

Opettavainen muistipeli – Englanti (Memo Set – Englisch)
Schwager & Steinlein Verlag, Cologne 2008
ISBN 978-3-86775-318-0
Translation from German into Finnish and checking of typesetting

Opettavainen muistipeli – Maatilalla (Memo Set – Bauernhof)
Schwager & Steinlein Verlag, Cologne 2008
ISBN 978-3-86775-319-7
Translation from German into Finnish and checking of typesetting

Ensimmäinen muistipelini – Englanti (Mein erstes Memo – Englisch)
Schwager & Steinlein Verlag, Cologne 2009
ISBN 978-3-86775-499-6
Translation from German into Finnish and checking of typesetting

Ensimmäinen muistipelini – Ranska (Mein erstes Memo – Französisch)
Schwager & Steinlein Verlag, Cologne 2009
ISBN 978-3-86775-500-9
Translation from German into Finnish and checking of typesetting

Ensimmäinen muistipelini – Espanja (Mein erstes Memo – Spanisch)
Schwager & Steinlein Verlag, Cologne 2009
ISBN 978-3-86775-501-6
Translation from German into Finnish and checking of typesetting

Korttipelit (A Guide to Card Games)
Parragon Books Ltd/Gummerus Kustannus Oy, Helsinki 2013
ISBN 978-951-20-9440-0
Translation from English into Finnish

Gift books

Penis-kirja (Penis Book)
Könemann im Tandem Verlag, Königswinter 2005
ISBN 3-8331-1874-1
Translation and proofreading of updates from English into Finnish (pp. 12–13, 21–23, 26–27, 33, 53, 64–65, 74–75, 83, 104–105, 107)

Flirttivinkkejä purkista miehille (Flirttipps aus der Dose für Männer)
Komet Verlag, Cologne 2011
ISBN 978-3-89836-978-7
Translation from German into Finnish and production

Flirttivinkkejä purkista naisille (Flirttipps aus der Dose für Frauen)
Komet Verlag, Cologne 2011
ISBN 978-3-89836-977-0
Translation from German into Finnish and production

History

Egypti. Faraoiden maa (Ägypten. Die Welt der Pharaonen)
Könemann im Tandem Verlag, Königswinter 2004
ISBN 3-8331-1037-6
Translation and typesetting of updates from German for the Finnish edition

Historian suurnaiset (Frauen, die Geschichte machten)
Ajatus kirjat, Helsinki 2005
ISBN 951-20-6762-5
Translation from German into Finnish (co-translation with Tuulikki Virta, pp. 11–18, 119–132, 169–284, 297–306)

Politix – Asterix und Politik (Politiikkaa Asterixin maailmassa)
SAXA Verlag, Cologne 2007
ISBN 978-3-939060-6
Translation from Finnish into German

Language course

Espanja – Intensiivikielikurssi CD:llä (Spanisch – Intensivsprachkurs mit CD)
Naumann & Göbel Verlag, Cologne 2010
ISBN 978-3-632-98848-9
Translation from German into Finnish and production

Ranska – Intensiivikielikurssi CD:llä (Französisch – Intensivsprachkurs mit CD)
Naumann & Göbel Verlag, Cologne 2010
ISBN 978-3-632-98849-6
ISBN 978-3-632-98849-6
Translation from German into Finnish and production

Lifestyle

Behaglich wohnen in allen Jahreszeiten (Kodin neljä vuodenaikaa)
Verlag Busse Seewald, Herford 2007
ISBN 978-3-512-03305
Translation from Finnish into German (employer: Lund Verlag, Köln)

Pedagogy

Ich teile mich mit (What’s that?)
Bildungsverlag EINS, Troisdorf 2007
ISBN 978-3-427-50351-4
Translation from English into German (employer: Lund Verlag, Cologne)

Spiele für draußen (The Little Book of Playground Games)
Bildungsverlag EINS, Troisdorf 2008
ISBN 978-3-427-50382-8
Translation from English into German (employer: Verlag, Cologne)

Travel books

Lissabon, Spirallo-Reiseführer (Lisbon)
MairDumont, Ostfildern 2009
ISBN-10: 3-8297-3260-0
ISBN-13: 978-3-8297-3260-4
Translation from English into German (co-translation with Maria Meinel, pp. 95-206, employer: Schneider – Lektorat & Herstellung, Cologne)